Vida Barac-Grum
a1 – alğerski, antiokenski – bažuļski, bluğeńe – boltati, budi – cenina, cenitel – cigumiga, dojti – domov, dugobivni – ğurski,
gospodin – grečki, i1 – importancija, jedan – jeńe, kušlec – kvušč, labanov – lasen, mart1 – medušliv, molitven – mreti, na – načinļiv, optujski – osloboditi (se)
Željka Brlobaš
prekap – prekogazļiv, prekogledni – premnica, priklon – pripetiti se, raba – rasipati (se), redaktor – rjoveti, sadni – sedmodesetica
Anita Celinić
pimpinela – plaman, plamen – plug, poganin – pohištvo,
poļe – ponduriti, porajati (se) – posluha, premoči – preprtiti (se), prigib – priklepnuti
Marica Čunčić
koren – kovačnica, lepak – leški
Mirjana Dedaić
odsad – odstopiti
Anđela Frančić
metulec – minutliv, neger – neizvršenost, o1 – obožuvati,
očisni – odezvavati, oporeči – optuči, otočan – ov, papa1– pavučni
Ivana Franić
predobar – prekańuvati, proti1 – punitrbuh, razum – redak2
Hrvoja Heffer
prepruditi – prestajec
Lana Hudeček
ńegov – ńuterńi, obračańe – očipavańe, odvsud – okobola,
okol1 – okriliti, oslobodivati – ostavļavec, ovaj – ožvenk
Alojz Jembrih
naštikati – navujčati, nejahan – neoskrušeńe, nositva – nužno
Ivan Kalinski
brat1 – budeti, čist1 – čujti, domovina – dopeļavańe,
nesladek – nestaja, nestajati – nestanovit, odstrančiti (se) – odvržuvati,
okriveńe – omlehaveti, pa1 – pańkrt, penica – pesenspisje,
pesomorec – piļušni, plunder – početni, podlagańe – poganija, pokornica – Poļci, potres – povolnost, prestajeńe – prevzeti (se), pripetliv – pristojno2, pristojnost – pristrošje
Kristian Lewis
povoļa – pragov, pristup – pročtiti, rasvetiti (se) – razbeliti (se)
Mijo Lončarić
dobrobeldnost – dojnica, drhtav – drištavica, drištlo – dugo,
g1 – germ(-), herğa(-) – hirkanski, hiršavski – hivalen,
kakano – kaļati (se), kaļe – kaos, nebeščan – negeńen
Mile Mamić
f- – filigran, greda – guļiti, k – kak, meštrilnica – metulast,
nadžak – nagnoti se
Mira Menac-Mihalić
Moabitanci – molitva, načińańe – nadzubnica
Zrnka Meštrović
pesikovina – pesoglavec
Tomislav Prpić
ki – klaruš, kočak – komitatski, kratak – krivovzeti, kuhati – kuševnik, lasi – lazno, laž – lep
Adela Ptičar
pre – predńi, punkrez – pužov, razbeluvati se – razbor,
razboren – razbrojnik, rob1 – rodovrsten
Zora Reizer
ale – Antiokenci, besnuvati – bitev, bitje – bluğava, cikada – cvrven, dečarec – deuteronomijum, dopeļavati (se) – drhtati,
Filipejanci – fužilir, glavna – goditi (se), gumb – gzeļ, hiža – hoštijica, ja – jedalnica, jer – južnozahoden, kap1 – kezmati, komocija – korekcija, ma1 – marširati
Antun Šojat
bdečnik – besnost, biti1 – biti2, čes – čisļo, da1 – dan, hotce – hvošč,
in – ižuliti (se), nestanovito – nevprežen, no1 – nolenc, osten – oštat
Barbara Štebih Golub
posluhavati – poterati, prah – prdulek, prevzetje – prigańavka,
prodaj – protezati se, rasipavańe – rasvetitelica,
razglasuvańe – razrušuvati, ruča – rzati, s1 – sadje
Vanja Švaćko
nevrazliv – nižina, omočeńe – opadeńe
Nada Vajs
krizbam – kuharski, lešnak – lovec, ļekar – ļutozverinski,
merkuralija – meštrijoznanost, mir1 – mnuk, nagnen – narezuvati, navuk – nebeskofarben, neoskvarjeno – neskvarjeńe, nor – nositi se, potesańe – potreptati
Tatjana Vukadinović
razburkati (se) – razglasnik, rodski – rubni, sedmoglav – seļanec
Vesna Zečević
bolten – brašńa, ča – červ(-), čuk – čvrščina, danaidski – dečak,
dev – dobro2, eban – evo, gerok – glavje, godnica – gospodičnički,
h – herč-, klas – kocpert, kovalo – krat, loveńe – lužnat,
medvecki – merkavec, mreža – mučitelica, mučitelstvo – mužoželen, narežiti se – naštampati, odgajnati – odrveniti, opadje – oponošno, ošter – otkupuvati, pavuk – pedesetoletni, pedńic – penezozmeńben, početnica – podjimati, pohitati1 – pokoriti (se), ponebje – poniznomolben, poniznomolen – porağati (se)
Knjiga prva
1. svezak 1984. (a1 – cenina), str. 63–240.
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (a1 – alğerski, antiokenski – bažuļski, bluğeńe – boltati, budi – cenina)
Ivan Kalinski (brat1 – budeti)
Zora Reizer (ale – Antiokenci, besnuvati – bitev, bitje – bluğava)
Antun Šojat (bdečnik – besnost, biti1 – biti2)
Vesna Zečević (bolten – brašńa)
2. svezak 1985. (cenitel – drištavica), str. 241–480.
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (cenitel – cigumiga, dojti – domov)
Ivan Kalinski (čist1 – čujti, domovina – dopeļavańe)
Mijo Lončarić (dobrobeldnost – dojnica, drhtav – drištavica)
Zora Reizer (cikada – cvrven, dečarec – deuteronomijum, dopeļavati (se) – drhtati)
Antun Šojat (čes – čisļo, da1 – dan)
Vesna Zečević (ča – červ(-), čuk – čvrščina, danaidski – dečak, dev – dobro2)
3. svezak 1986. (drištlo – hirkanski), str. 481–720.
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (dugobivni – ğurski, gospodin – grečki)
Mijo Lončarić (drištlo – dugo, g1 – germ(-), herğa(-) – hirkanski)
Mile Mamić (f- – filigran, greda – guļiti)
Zora Reizer (Filipejanci – fužilir, glavna – goditi (se), gumb – gzeļ)
Vesna Zečević (eban – evo, gerok – glavje, godnica – gospodičnički,
h – herč-)
Knjiga druga
4. svezak 1988. (hiršavski – kaļati (se)), str. 1–240
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (i1 – importancija, jedan – jeńe)
Mijo Lončarić (hiršavski – hivalen, kakano – kaļati (se))
Mile Mamić (k – kak)
Zora Reizer (hiža – hoštijica, ja – jedalnica, jer – južnozahoden)
Antun Šojat (hotce – hvošč, in – ižuliti (se))
5. svezak 1989. (kaļe – lazno), str. 241–480.
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (kušlec – kvušč, labanov – lasen)
Marica Čunčić (koren – kovačnica)
Mijo Lončarić (kaļe – kaos)
Tomislav Prpić (ki – klaruš, kočak – komitatski, kratak – krivovzeti, kuhati – kuševnik, lasi – lazno)
Zora Reizer (kap1 – kezmati, komocija – korekcija)
Nada Vajs (krizbam – kuharski)
Vesna Zečević (klas – kocpert, kovalo – krat)
6. svezak 1991. (laž – mučitelica), str. 481–720.
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (mart1 – medušliv, molitven – mreti)
Marica Čunčić (lepak – leški)
Anđela Frančić (metulec – minutliv)
Mile Mamić (meštrilnica – metulast)
Mira Menac-Mihalić (Moabitanci – molitva)
Tomislav Prpić (laž – lep)
Zora Reizer (ma1 – marširati)
Nada Vajs (lešnak – lovec, ļekar – ļutozverinski, merkuralija – meštrijoznanost, mir1 – mnuk)
Vesna Zečević (loveńe – lužnat, medvecki – merkavec, mreža – mučitelica)
Knjiga treća
7. svezak 1995. (mučitelstvo – nestaja), str. 1–240
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Božidar Finka
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs, Vesna Zečević
Autori: Vida Barac-Grum (na – načinļiv)
Anđela Frančić (neger – neizvršenost)
Alojz Jembrih (naštikati – navujčati, nejahan – neoskrušeńe)
Ivan Kalinski (nesladek – nestaja)
Mijo Lončarić (nebeščan – negeńen)
Mile Mamić (nadžak – nagnoti se)
Mira Menac-Mihalić (načińańe – nadzubnica)
NadaVajs (nagnen – narezuvati, navuk – nebeskofarben, neoskvarjeno – neskvarjeńe)
Vesna Zečević (mučitelstvo – mužoželen, narežiti se – naštampati)
8. svezak 1999. (nestajati – okobola),
Urednik: Božidar Finka
Glavni redaktor: Vesna Zečević
Redaktori: Vida Barac-Grum, Ivan Kalinski, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs
Autori: Mirjana Dedaić (odsad – odstopiti)
Anđela Frančić (o1 – obožuvati, očisni – odezvavati)
Lana Hudeček (ńegov – ńuterńi, obračańe – očipavańe, odvsud – okobola)
Alojz Jembrih (nositva – nužno)
Ivan Kalinski (nestajati – nestanovit, odstrančiti (se) – odvržuvati)
Antun Šojat (nestanovito – nevprežen, no1 – nolenc)
Vanja Švaćko (nevrazliv – nižina)
Nada Vajs (nor – nositi se)
Vesna Zečević (odgajnati – odrveniti)
9. svezak 2002. (1. okol – pedesetoletni), str. 481–720.
Urednik: Radoslav Katičić
Glavni redaktor: Vesna Zečević
Redaktori: Vida Barac-Grum, Mijo Lončarić, Antun Šojat, Nada Vajs
Autori: Vida Barac-Grum (optujski – osloboditi (se))
Anđela Frančić (oporeči – optuči, otočan – ov, papa1 – pavučni)
Lana Hudeček (okol1 – okriliti, oslobodivati – ostavļavec, ovaj – ožvenk)
Ivan Kalinski (okriveńe – omlehaveti, pa1 – pańkrt)
Antun Šojat (osten – oštat)
Vanja Švaćko (omočeńe – opadeńe)
Vesna Zečević (opadje – oponošno, ošter – otkupuvati, pavuk – pedesetoletni)
Knjiga četvrta
10. svezak 2005. (pedńic – poniznomolben), str. 1–240.
Urednik: Radoslav Katičić
Glavni redaktor: Nada Vajs
Redaktori: Anita Celinić, Vesna Zečević
Autori: Anita Celinić (pimpinela – plaman, plamen – plug, poganin – pohištvo,
poļe – ponduriti)
Ivan Kalinski (penica – pesenspisje, pesomorec – piļušni, plunder – početni, podlagańe – poganija, pokornica – Poļci)
Zrnka Meštrović (pesikovina – pesoglavec)
Vesna Zečević (pedńic – penezozmeńben, početnica – podjimati, pohitati1 – pokoriti (se), ponebje – poniznomolben)
11. svezak 2008. (poniznomolen – prekogazļiv), str. 1–240 [241–480].
Urednik: Radoslav Katičić
Glavni redaktor: Nada Vajs
Redaktori: Željka Brlobaš, Vesna Zečević
Autori: Željka Brlobaš (prekap – prekogazļiv)
Anita Celinić (porajati (se) – posluha)
Ivana Franić (predobar – prekańuvati)
Ivan Kalinski (potres – povolnost)
Kristian Lewis (povoļa – pragov)
Adela Ptičar (pre – predńi)
Barbara Štebih Golub (posluhavati – poterati, prah – prdulek)
Nada Vajs (potesańe – potreptati)
Vesna Zečević (poniznomolen – porağati (se))
12. svezak 2011. (prekogledni – pristojno2), str. 481–720.
Urednik: Radoslav Katičić
Glavni redaktor: Nada Vajs
Redaktori: Željka Brlobaš, Vesna Zečević
Autori: Željka Brlobaš (prekogledni – premnica, priklon – pripetiti se)
Anita Celinić (premoči – preprtiti (se), prigib – priklepnuti)
Hrvoja Heffer (prepruditi – prestajec)
Ivan Kalinski (prestajeńe – prevzeti (se), pripetliv – pristojno2)
Barbara Štebih Golub (prevzetje – prigańavka)
Knjiga peta
13. svezak 2014. (pristojnost – razbor), str. 1–240.
Urednik: Radoslav Katičić
Glavni redaktor: Nada Vajs Vinja
Redaktori: Željka Brlobaš, Vesna Zečević
Autori: Željka Brlobaš (raba – rasipati (se))
Ivana Franić (proti1 – punitrbuh)
Ivan Kalinski (pristojnost – pristrošje)
Kristian Lewis (pristup – pročtiti, rasvetiti (se) – razbeliti (se))
Adela Ptičar (punkrez – pužov, razbeluvati se – razbor)
Barbara Štebih Golub (prodaj – protezati se, rasipavańe – rasvetitelica)
14. svezak 2017. (razboren – seļanec), str. 241–480.
Urednik: Radoslav Katičić
Glavni redaktor: Nada Vajs Vinja
Redaktori: Željka Brlobaš, Vesna Zečević
Autori: Željka Brlobaš (redaktor – rjoveti, sadni – sedmodesetica)
Ivana Franić (razum – redak2)
Adela Ptičar (razboren – razbrojnik, rob1 – rodovrsten)
Barbara Štebih Golub (razglasuvańe – razrušuvati, ruča – rzati, s1 – sadje)
Tatjana Vukadinović (razburkati (se) – razglasnik, rodski – rubni, sedmoglav – seļanec)