Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

Rezultati pretrage za: rečļiv

rečliv

adj. (sg. N m. rečliv, f. -a, G m. -oga, A f. -u, pl. N m. -i).
1. isto što rečļiv 1. X (s. v.  verbum ... verbosus … rečliv). Rečlivi priateli moji, ne taim da š črepom otiram červe iz tela mojega. Habd zerc 50. Gdo te je tak rečlivoga včinil vu hvali stališa soldačkoga? Velikov 83. Moj pak g. šogor Zubak … je jedno zercalo od pošteńa i dobrote, tih i krotek, pak vendar tomu muder i rečliv, kakti ista kniga govori. Odv isk 52.
2. isto što ohologovorliv. J (s. v.  magnidicus … velikogovorļiv … rečliv … ohologovorliv).
3. koji ima poruku, sadržaj, sadržajan. Molitva zveršava se zvana kada mišleńe pameti i žeļa serca z rečmi napervostavla se i ova molitva zove se rečliva. Katek 31.
4. isto što rečļiv 2. [Muž] se na ženu nespametnu nameri, gizdavu, rečlivu. Habd ad 65. Mati pak moja … bila ie nepobožna, nemirna, rečliva. Fuč 319.

rečļiv

adj. (sg. N m. rečļiv, n. o, f. -a, G -oga, pl. N m. -i).
1. koji lijepo i tečno govori, rječit; koji se odlikuje dobrom govorničkom vještinom, krasnorječiv; usp. blagorečliv, blagorečļiv, dobrogovorliv, dobrogovorļiv, dobrorečļiv, izrečļiv 2, krasnorečliv, lepogovorļiv, leporečliv, leporečļiv, razboren 5, rečit, rečliv 1, vnogorečliv. H (s. v.   rečļiv),  B (s. v.   rečļiv).  [Januš kapelan] nem jezik svoj po s. Pavla pomoči za vučińenem zagovorom na izgovorļivoga i dobrorečļivoga je premenil. Gašp I, 275. Moj mladič, koi predi rečļiv je bil, vezda celem putom nijedne reči ni prerekel. Danica (1835) 57.
2. koji puno (i bezrazložno)govori, brbljav, pričljiv; usp. brbļiv, brbotliv, govorliv, govorļiv, jezičen 2, jezičliv, jezičļiv, velikoga jezika s. v. jezik, razgovoran, razgovoren, razgovorļiv, rečliv 4, vnogoreč. B (s. v.  disertus … razgovorļiv … govorļiv … rečļiv … po dobrom napitku rečļiv, dicaculus … rečļiv, gloriosus … rečļiv i oholen sokač, lingulaca 2. … žena jezična i rečļiva;  rečļiv). Drugi zrok je, kajti su leńaki rečļivi. Habd ad 1050. Pri vinu je postal rečļiv. Danica (1844) 61.
3. isto što glasen 4. J (s. v.  vocalis … glasen … glasovit … glas dajuči … rečļiv).

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU