Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

Izvori i kratice

Magd

 

/Matija MAGDALENIČ/. /Zvončac iliti premišļavaíne zverhu četirih posledńih človeka.*— Gradac, 1670./[100] str.

* Nasl. list nije sačuvan. Naslov je preuzet iz članka F. Fanceva, Prilozi za historiju kajkavske poezije XVII stoljeća. Nast. vjesn., knj. 31, 1923, 242.

Maj gaju

Josip Horvat — Jakša Ravlić: Pisma Ljudevitu Gaju. — Građa, knj. 26, 1956, str. 298—301. /Piše:/ Majer Josip /Gaju/ 1835.

Mal isp I

Mal isp II

Mal isp III

/Juraj MALEVAC/. Nestrančno vezdašńega tabora ispisavańe za leto 1788, 1789, 1790. Od P. G. C. /tj. Pater Gregur Kapucin*/. Zagreb, J. K. Kotche, I, 1789, 56 str., II, 1790, 42 str., III, 1791, 40 str.**

*P. G. C. zvao se od kuće Juraj Malevac, uspor. Duk. kaj, str. 215.

**Tri knjige uvezane su u jedan komad s tri paginacije.

Mal kab

Juraj MALEVAC*/. Kabala /tisk. Cabala/, to je na vsakojačka pitańa kratki ter vendar prikladni odgovori vu horvackom jeziku na svetlo dani od Ruga Raga Kaga Race Den, Turski Pop. Čtavcem istinsko alduvani. — Vu Zagrebu, najde se pri pošteekspeditoru Ivanu Vretscheru, /bez god./ /17/ str.

*Autor je preuzet iz članka F. Fanceva, Prilozi za historiju kajkavske poezije XVII stoļeća. Nast. vjesn. knj. 31, 1923, str. 251, bilj. 4: »Cabala ... nije Šilobodova već Grgura Kapucina /a to je J. Malevac/.

Mal kal

/Juraj MALEVAC/. Duhovni kalendar iz pobožne knižice Tomaša od Kempiš vzet 1793. /Predgovor je potpisan:/ P/ater/ G/regur/ K/apucin/*. — Zagreb, Trattnern, 1793, 93 str.

*P. G. C. upravo je Juraj Malevac, uspor. Duk. kaj, str. 215.

Mal krep

/Juraj MALEVAC/. Trojverstna Marie Terežie, Rimske cesarice i apostolske kraļice krepost vu vremenu mertvečkoga obslužavańa tak od slavne varmeğie kak od plemenitoga magištratuša. Dan 16. meseca prosinca, leto 1781. vu farne S. Marka cirkve, na Gorńem kraļevskem slobodnem varašu Zagrebu, obderžavanoga. Napervo postavļena od P. Gregura*, reda kapucinskoga prodekatora i sadašńega za vreme gvardiana. Na potrebuvańe poglavarov občine na svetlo dana. — Zagreb, J. K. Kotsche, 1781, 35 str.

* Pater Gregur kapucin upravo je Juraj Malevac. Uspor. Duk. kaj, str. 215.

Mal neb

/Juraj MALEVAC/. Nebeski pastir pogubļenu ovcu išče. /Predgovor je potpisan:/ P. Gregorius Kap.* — Optuj, pri F. Shüczu, 1795, 24 str.

*»Pater Gregur kapucin zvao se od kuće Juraj Malevac...« Uspor. Duk. kaj, str. 215.

Mal vit

/Juraj MALEVAC/. Horvacka od Krištuševoga naroğeńa vitia. Od patra Gregura kapucina /tj. Jurja Malevca/. — Zagreb, Novoselskemi slovotiski, 1800, 45 str.

Mar

Jožef MARIČ. Indianski mudroznanec ili način kak človek vu društvu ļudih srečen biti more. Kratka nekoja na krepost spadajuča razumna izrečeńa koji je nekoi stari brakman propisana ostavil, odovud na mnoge vučeneh narodov jezike, vezda pako na horvatski jezik prenešen po Jožefu Mariču. Kl. B. Z. — Zagreb, F. Suppan, 1833, /16/ str + 54 str.

Marks gaju

Josip Horvat — Jakša Ravlić: Pisma Ljudevitu Gaju. Građa, knj. 26, 1956, str. 310. /Piše:/ Marks Pavao /Gaju/ 1845.

Marv

Navuk od jednoga prikladnoga hranļivoga baratańa z marvom za poļodelavca. — Budim, štamp. vu štamparnici Kr. Sveučilnice, 1836, 30 str.

Matak I

Matak II

Baltazar MATAKOVIČ. Sermones morales super totius anni dominicas Joannis Baptistae Campadelli ... per A. R. D. Balthasarem Mattakovich, collegiatae ecclesiae chasmensis ... in venerabili capitulo zagrabiensi fundatae parochum ex italico in vernaculum vulgare croaticum traducti, et in duas partes distincti... — Zagrabiae, A. Jandera, 1770. — Pars prima, 631 str.; Pars altera, 517 str. — /Ia—XIa nepag./.

Mat gen

Jožef Ernest MATIEVIČ. Vesela i čteti kruto vugodna pripovest od pobožne ... grofice Genovefe ... na početku osemstoletja od naroğeńa Krištuševoga živuče. Vu horvat. jeziku skup složena po Jožefu Ernstu Matievič /tisk. Matthievits/. — Zagreb, 1808, 95 str.

Mat gram

/Jožef MATIEVIČ/. Horvacka grammatika, oder Kroatische Sprachlehre zum Gebrauche aller jener, besonders der Deutschen Kroatiens Einwohner, welche Lust haben die kroatische Sprache gründlich zu erlernen, von einem Menschenfreunde* verfasst und herausgegeben... — Agram, in der Novoselschen Buchdruckerei, 1810, 371 str.

* Tj. Jos. Ernst Matthievich. Podatak je preuzet iz Šaf. str. 309.

Matiaš

Matiaš, kraļ vugerski. Igrokaz vu dveh pokazih. /Nepotpuno, tj. ima samo pokaz 1, a i taj nije čitav/. — /Bez mj. i god./ /poč. XIX st.*/, /7 list./ /Rkp. u NSB/.

* Vrijeme određeno prema grafiji.

Matoš nokt

Antun Gustav MATOŠ, Hrastovački nokturno /sastavni dio pripovijetke »Nekad bilo sad se spominjalo« u zbirci pripovjedaka »Novo iverje«/. — Zagreb, F. Suppan (R. F. Auer), 1900, 47 str.

Matoš vid

Antun Gustav MATOŠ. Vidici i putovi. Eseji i impresije. Zagreb, Tisak A. Scholza, 1907, str. 54—56.

Medik

Latino-croaticum Lexicon medicamentale. /Bez mj./ 1783. 16° list. 1—11. Medicamenta Joannis Bellaris (?), /Bez mj./ 1784, list. 12—58 /ispisan samo hrv. dio, tj. do list 24/ /Rkp. u Arhivu JAZU/.

Merz

Ļudih merzeńe i detinska pokora. Jeden igrokaz vu peteh pokazeh od Augusta Kotzebue. — /Bez mj./ 1800, 54 lista. /Rkp. u NSB/.

Mikl huta

/Tomaš MIKLOUŠIČ*/ Predgovor z priloženemi pokazi i dokončnum pesmum vu občinskom slobodnem, od strane kraļevskoga varoša zagrebečkoga nareğenem, igrokazu pri predavańu preksavskeh horvatskeh kotarov po ńih ekscellencie gospodinu grofu Jožefu Mailath od Szekhelya ... dan 1. vsesvetčaka 1822. odičeno doveršenem napervostavļen. str. 1—7. Huta pri Savi ili Ļubav za ļubav. Igrokaz narodni vu dvojem speļivańu. Pri predavańu Iliriuma napervostavļen. Str. 9—39. — Zagreb, slovami Novoselskemi, 1822.

* Autor preuzet iz članka: Ratk. mikl., str. 154—157.

Mikl izb

Tomaš MIKLOUŠIČ. Izbor dugovań vsakoverstneh za hasen i razveseleńe služečeh. Po Tomašu Mikloušič, plebanušu steńevečkem izpisan i na svetlo dan. Drugo vandavańe. — Zagreb, F. Suppan, 1839, 189 + /5/ str. + /tablice I—II/.

Mil kinč

Boltižar MILOVEC. Dvoidušni kinč, jeden vernim živim ... drugi vernim mertveh dušam na odkup. Iz vnogih pobožnih kńig skupa spravļen, po patru Boltižaru Milovcu, redovniku Tov. Ježuševa. — Beč, pri Mattheu Cosmerovig /?/ 1661, XLVIII + 540 + /9/ str.

Mil vert

Boltižar MILOVEC. Dušni vert, duhovnim cvetjem zasağen. To je to: vnoge fele oficiumi i litanie, iz nekoih molitvenih kńižic skupa spravļeni, na hervatcki jezik pretolmačeni, pobožnim dušam na duhovnu nasladnost i hasen. Po P. Boltižaru Milovcu, tovaruštva Ježuševoga redovniku*. — Beč, J. J. Kürner, 1644. /XL/+ 185 + /1/ str.

* Sadržan je Kalendarium od str. XVI do XXXVI.

Mink

Ivan MINKOVIČ. August Wilhelm Iffland, igrokaz imenuvan Dužnost službe vu peteh pokazeh, skupsložen od —, prenešen na horvatski jezik od g. Ivana Minkovič, profesora znanosti božanskih. /Bez mj. i god./ /g. 1798. upisana olovkom/, 48 list. /Rkp. u NSB/.

Mlin gaju

Josip Horvat — Jakša Ravlić: Pisma Ljudevitu Gaju. — Građa, knj. 26, 1956, str. 327—328. /Piše:/ Mlinarič Stjepan /Gaju/ 1843.

Moderc

Delo iliti razlog sverhu škodlivosti ženskih modercev (Mieder). Napervo dano po Ivanu Mihaļu Schosulan vračtva navučiteļu... Iz nemškoga na harvacko preobernul je Emanuel Risto.* — Požon, F. A. Patzko, 1784, 29 str.

* Autor nije dobro vladao jezikom.

Mol

Molitva najhasnoviteša vu vremenu kuge ... Zagreb, 1796. /4/ str.

Molb

Molbeno društvo na korist poslenoga človečtva pod osebujnum obrambum i na časteńe svetoga i neoskruńenoga serca B. D. Marie. /Bez mj./ leto 18.., /4/ str.

Morv

Ludvig MITTERPACHER. Navuk od morveh vurednosti i svilneh kukcev hrańeńa za narodne škole van dan od opata Ludviga Mitterpachera. Budim, Mudroskupčina, 1813, 52 str.

Mulih prod

Ivan MULIH. Prodeštva kratka i gotova za vse protuletne dobe nedeļe od perve korizmene do trojačke iz Svetoga pisma i svetih otcev izvağena, poleg sadašńega govoriti načina razdelena i složena po Ivanu Mulih, slavne zagrebečke biškupie mašniku ... Zagreb, I. T. Trattner, 1782, VIII + 289 str.

Mul hr

Juraj MULIH. Hrana nebeska vu pobožneh molitvah, litaniah, popevkah ... složena, z trudom i skerbjum Juraja Mulih ... ­Zagreb, I. T. Trattner, 1779, /I aXXIII a/ + XVI + 519 str.

Mul jač

Juraj MULIH. Duhovne jačke poslovańa apoštolskoga, ko sada na drugo leto duhovni otac Juraj Mulih, ježuita mišionar apoštolski po horvatskih selih obnaša i svojim vernim poslužitelom ... obilno proščeńe nazvišča ter danoga nauka marlivo obderžavańe ļubleno preporuča... . štampane va Gyuri, leta 1750. po Gregu­ru Janušu Streibig, 88 str.

Mul navuk

Juraj MULIH*/. Kratek navuk od občinskoga jubilaeuma iliti veseloga svetoga obilnoga proščeńa koje ... papa Benedikt ... /č/eternaisti leto 1751. vsem /ver/nem ... je dal ... Zagreb, pri vdovice M. A. Weiczin, <1751>, 60 str.

* Podatak o Mulihovu autorstvu zapisan je kasnijom rukom na primjerku R-106 knjižnice JAZU, ali ga nema ni Šafařik, ni Kukuljević, ni Dukat, ni Kombol, ni Georgijević.

Mul pos

Juraj MULIH. Posel apoštolski vu navuku kerščanskom postavlen ... z trudom i ļublenum skerbjum P. Juraja Mulih, T. J. Mešnika, mišionariuša apoštolskoga obnašan i ovde na krat­kom složen. – Vu Collegiumu zagrebečkom T. J. po Adalbertu Wesely, 1742. /knj. I:/ /I aLXIII a/ + ILXVI638 str.; /knj. II: /I bXVI b/ + 6411539 + /8/ str.

Mul šk

Juraj MULIH. Škola Krištuševa kerščanskoga navuka obilno puna po P. Juraju Mulih, mišionariušu apoštolskomu na svetlo postavlena, ter otcem, materam, meštrom, gospodarom, mladem ļudem i vsem kerščanskem dušam za zveličeńe pripravlena, i vu marlivost serdčeno preporučena ... Zagreb, po I. Weitz, 1744; /XII/ + 538 str.

Mul zak

Juraj MULIH. Zakon bratinstva i Zavjetek čudnoga žitka dveh pobožneh hižneh tovarušev. S. Ižidora i Marice: za pravo zer­calo i nasleduvańe navlastito težačkem ļudem pred duše postavļen ... Složen od otca Juraja Mulih, Društva Ježuševoga mašnika ... Zagreb, I. Weitz, 1746, 128 str.

Mul zerc

Juraj MULIH. Zercalo spovedno vu koje bude se hasnovito vgledati, vsakoga spola i stališa ļudem da ne samo kńigoznanci vide kak se je potrebno k spovidi dobro pripraviti, pravo spovedati i zatem dostojno pričestiti, nego takajše da mogu druge (čteti i spovedati se neznajuče) na to navučiti ... Zato i k tomu na pomoč ... P. Juraj Mulih ... je ovo skupa složil i ovak na malem štampati včinil. — Zagreb, 1742, 144 str.

Murv

Antun ROMAŃ. Kratek navuk poleg kojega najboļe beleh murvih drevje zadobiva se, ter i svilni červi redno hraniti se mogu. Vu dve knige razdelen, kojega popisal i vučil je Anton Romań /tisk. Romanj/, ces. i kraļ. po horvatckom orsagu murvih i svile inspektor. — Varaždin, I. Trattnern, 1774, 86 str.

Nadaž

Sobotni kinč Blažene Device Marie ali Pobožnost za sobotne vsega leta dneve; koteru najpervo ... vugerskem jezikom je popisal ... gospodin Esterhazi Pavel ... vezda pak na horvatcki jezik včinila jest prenesti presvetla ... gospa Maria Magdalena Nadaždi, presvetloga gospodina ... Draškovič Januša ostavļena vdova. Leta 1696. — Zagreb, <1696>, 164 + /4/ str.

Nar besn

Vračitelsko-političke naredbe za ugriza od besnih živin i betega besnoče preprečiti. — Budim, Mudroskupčina, 18.., /poč. 19. st./, 62 str.

Nazlob

Bratjo-nazlob. (Oživleńe bratinske ļubavi ili Raserdje i pomireńe. Svadlivost.) Igrokaz vu peteh pokazah od gospodina Augusta Kotzebue. /Bez mj. i god./ /1800/*, 46 list. /Rkp. u NSB/.

*»Istih poklada... (g. 1800) igrana su još dva Kotzbueova komada, i to ... Bratjo-nazlob...« Uspor: Andr. dram., str. 33.

Nem gram

Nemška gramatika, oder Anfangsgründe der deutschen Sprachkunst zum Gebrauche der croatischen Jugend in der Landessprache verfasset. — Wien, J. Kurzböck, 1772, 109 str.

Nem jez

Napučeńe vu navuk nemškoga jezika za potrebnost narodnih škol vugerskoga i horvatskoga kraļestva ... /Anleitung zur deutschen Sprachlehre zum Gebrauche der Nationalschulen in dem Königreiche Hungarn und Kroatien./ — Budim, Mudroskupčina, 1780, 286 str.

Noč viğ

Nočno viğeńe svetoga Bernarda od proklete duše s telom na grobu karajuče, kruto hasnovito čteti. — /Bez mj. i god./ /1. pol. 17. st.*/ <Priopćio F. Fancev.> — Građa, knj 11, 1932, str 42—63.

* Prema Georg. knjiž. rukopis je »iz prve polovine 17. stoljeća«.

Nov analf

Stjepan NOVOSEL. Analfabeta ili žalostno pripečenje jednog nepismenjaka. Dramski igrokaz s pjevanjem u 3 slike. Napisao i za prikazivanje složio Stjepan Novosel. Bukovec ... — Zagreb, izdanje »Seljaka«, /bez god./ /1935*/, 16 str.

* Podatak iz kartoteke NSB.

Nov horv

Novine horvatske.* <Redaktor i V/andateļ/: Dr Ļudevit Gaj.> — Zagreb, F. Suppan, 1835, Tečaj 1, 1835, 436 str.

* Od 1836. g. zovu se te novine »Ilirske narodne novine«.

Nov svat

Stjepan NOVOSEL, Prigorska svatba. Prema narodnim običajima Prigoraca kod Zagreba u 7 slika sastavio prof. Izidor Škorjač. Kao rukopis izdala Seljačka sloga, hrvatsko seljačko prosvjetno i dobrotvorno društvo u Zagrebu. — Zagreb, Narodne novine, 1926, str. 9 — 58.

Obsk

Kratki ispis naredbih občinskog inštitutuma obskerbleńa koj z pervum pričuvańa zjedińen je, z nekojemi peldami rastolnačenih ... /Potpisano:/ Bernard Altman. — Varaždin, 1827, 12 str.

Obzn

Obznanitel k Horvatskem novinam*. — Zagreb, F. Župan 1835.

— Br.1 do 64, 1835, 131 str.

*Od 1836. g. dalje izlazi pod naslovom Oglasiteļ k Ilirskim narodnim novinam.

Odsel

Mi Jožef Drugi ... izebrani Rimski cesar ... hočemo vse ono kaj ... ne samo zbog odseleńa nego takaj zbog ... stranskeh premamlenih ... odpelańih i silovaneh otimańih podložnikov posobito nareğeno je, vu ove zapovedi skup postaviti ... — <Beč, 1787>,

/32/ str.

Odv isk

Odvečtva iskavci. Jeden igrokaz vu treh pokazeh vu nemškom od Friderik Wilhelm Gottera. /Bez oznake prevodioca/ — /Bez mj./ <Anno 1805 producta sub Paleščak*> /46/ list. /Rkp. u Arhivu JAZU/.

* Možda ime prevodioca.

Ogl

Oglašeńe ... civil i soldačko-občinskoga ravnitelstva vu Ilirianskom ... <Terštvo iliti kramarstvo od hiže do hiže jedino domorodnem auštrianskem ļudem dopustiti se ima.> /Potpisano:/ Baron od Lattermann. — »Vu Lublani«, 1814, /5/ str.

Ogl paš

Oglas. <Visoki kraļevski tolnački stol ... obznaniti je zapovedal ... ako koj zmed podložnikov ... prez pašuša ... prejti bi se podstupil ... oštra zapoved dana je, takove na meği vstaviti ... ter nazad vu orsag ... odpraviti ... Van dano po Jožefu Žuvič /tisk. Suvich/, Slav. varmedie zagrebačke velikom notariušu.> /Bez mj. i god./ /poslije 1816. g./.

Ogl sir

Oglas... <Vu glavneh varašah ... viteška šega je vpeļana, najmre mesto navadnoga k Novom letu biletov pošiļańa — mali jeden dobročinstva aldov ... nevoļnem i siromaškem bližńem našem pridonesti.> — Varaždin, 1829, /1/ str.

Ogńa metla

Der Löschwisch, oder die Feuerpatsche. Ogńa gasuča metla. — /Bez mj. i god./ /poč. 19. st.*/, /2/ str.

* Doba određeno prema grafiji.

Orešk

H/elena/ O/rešković/ i S/tjepan/ O/rešković/, Bolne strofe. Kajkavska lirika posvećena dru Stevi Oreškoviću. /Vlastita naklada. — Samobor /tisak Slavka Šeka/, 1923, 28 str.

Orešk pop

S/tjepan/ OREŠKOVIĆ, Popevke. Kajkavski filigrani. — Zagreb, S. Kugli, /1923*/, 23 str.

* Uspor. Hraste bibl., str. 453.

Orš

/Jožefa grofica ORŠIČ/. Betegujuče živine vračitel, to jest suprot vsakojačkomu živinskomu betegu hasnovita, vnogo puti probuvana, ter istinski znajdena vračtva. Iz vsakojačkih knig ... zebrana, na horvacki jezik oberńena, ter od jednog ... navlastito siromakov hasni ļubiteļa na svetlo dana. /J. G. D. O. R. G. C. Z.*/ — Zagreb, A. Jander, 1772, 117 + /9/ str.

* U Šaf. str. 346 citira se djelo: Vračitel betegujuče živine ... (Po Jožefi grofici Oršić). Zagreb, 1772.

Ost

Franjo FANCEV. Ostavina varaždinskoga liječnika iz početka 17. stoljeća. <Consignatio rerum aurearum, argentearum, pecuniarum ... 24. februarii 1616 facta> /Objavio F. Fancev./ — Zagreb, Liječnički vjesnik, br. 4, 1931, 7 str.

Ovc

Od skerbi i paske v okol ovac, kak se naimre vu dober stališ postaviti i vu tom čuvati mogu. — Varaždin, T. Trattnern, 1775, 82 str.

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU