Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

čuk

m (sg. N čuk, G -a, pl. N -i) zool. ćuk,Athene noctua. B (s. v.   noctua;   čuk), J (s. v.  bubo, ulula), P (s. v.  ulula 482). Ptice nočne: sove, šišmiši, čuki vu sunčenu ne mogu gledati svetlost. Gašp II, 100. Sove i čuki bili su ńegvi susedi. Lovr derž 30. Lešnak je skočil kak fačuk, na Gradu je zapeval čuk. Krl 29.

čukati

impf. (inf. čukati; prez. sg. 1. čukam) vabiti kokoši. B (s. v.   voco;   čukam).

čuklav

adj. (sg. N m. čuklav, -i, f. -a, G m. -oga, D m. -omu, pl. N m. -i, G m. -eh, A m. -e) isto što čukļav (i ista etim.). Boļe [je] tebe dojti vu žitek čuklavomu ali šantavomu, nego dve ruke … imajučemu pojti vu ogeń vekivečni. Evang 162. Moj otec čuklavi dal se je vu cirkvu nositi. Cepel 152. Kak čuklava skolopendra svoj smardlivi žalec jen hahar mi pika v vuho svoj žvepleni palec. Krl 76.

čuklavec

m (sg. N čuklavec, G -vca, pl. N -vci) etim. v. čukļav; isto što čuklek. P (s. v.  mancus 117).

čuklek

m (sg. N čuklek, G -a, pl. N -i) etim. v. čukļav; kljast, sakat čovjek (najčešće u ruke ); usp. čonkavec, čuklavec, čukļavec. P (s. v.  ancus 76, mancus 117). Da bi oni [roditeli] na nas ne bili marlivo skerbi nosili, tak mi ne bi vu ov stališ niti na ov imetek nigdar došli, nego bi bili zaginuli, šumaki ali čukleki, ali slepci ali davno mertvi. Mul pos 780.

čukļa

f etim. v. čukļav; oštećen ud, batrljak. H (s. v. ), B (s. v. ).

čukļast

adj. (sg. N m. čukļast, A f. -u) etim. v. čukļav; isto što kńast. B (s. v.   čukļav).  Žena tulikaj jednoruka … telo svetca … doteknula [je], celu zevsema čukļastu ruku je počutila. Gašp I, 601.

čukļav

adj. (sg. N m. čukļav, -i, f. -a, G m. -oga, pl. N n. -a, G m. -eh, D m. -em) mađ. csukló »zglob«; isto što kńast. H (s. v. ), B (s. v.   mancus;   čuklav), J (s. v.  emaneo, mancus). Mihaļ … si je ruku rastreļal i čukļav postal. Starine 25, 37. Tak lepo [ga je] zvračil da je šantav i na ruki čukļav ostal. Lovr ad 24.

čukļavec

m etim. v. čukļav; isto što čuklek. J (s. v.   ancus).

čukolada

f isto što čokolada (i ista etim.). B (s. v.   chocolata).  Bili su kakauhobi iz kojeh se čukolada dela. Rob I, 275.

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU