Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

buter

m njem. Butter; maslac. Špricalka za buter. Limit 23.

butora

f (sg. A butoru, pl. A -e) mađ. bútor; breme; usp. butura. Postavemo … dva človeka butore derv na plečah svojeh noseče iz loze domov … jeden butoru svoju ima čversto zvezanu z gužvami. Zagr V, 1, 289.

butura

f (sg. N butura, pl. A -e) isto što butora (i ista etim.). B (s. v.   fascis;   butura). Onda se [glogovi germi] na buture, po 25 vu vsaku, svežu, na kola nametču. Danica (1840) 64.

buturica

f (sg. I buturicum) dem. od butura; svežnjić. Mesto posteļe … desku ali rogoznatu plahtu, za vańkuš drevo, z buturicom šibarja [Felix] je imal. Gašp II, 565.

buveńe

n gl. im. od buveti; buljenje. Prokleto ovo zmirom v knigu buveńe. Kaj mi ne znaju kaj pripovedati? Odv isk 29.

buveti

impf. (inf. buveti; prez. sg. 1. buvim, pl. 3. -e; pridj. akt. pl. m. buveli; pril. prez. buveč) buljiti, zuriti. B (s. v.   buvim).  Bumo kot fratri mučali, ali listor v zdele, kot voli v jasle, buveli? Habd ad 558. Jeden buveč v te papere lakte si po stolu dere. Horv kal-b (1834) 43.

buza

f (sg. A buzu, pl. A -e) mađ. (iz tur.)búza; jelo od pšenice. Ki če jesti buzu, mora zmočit guzu. Gaj posl (s. v.   K).

buzati

impf. (prez. sg. 1. buzam; pridj. pas. sg. N f. buzana; pril. prez. buzajuč) etim. v. buza; kušati jelo i piće; lizati. B (s. v.  libo, ligurio;  tańer). Mazana-buzana: pint-dva, to je ha! Danica (1843) 6.

buzdogan

m (pl. N buzdogani) etim. v. buzdohan; isto što kihača. Šerežanke i taljanke, kosijeri, buzdogani, si su martvi naši bani. Krl 54.

buzdogań

m (pl. N buzdogańi) etim. v. buzdohan; isto što kihača. Kanoni, orli … buzdoganji, tak je vaš Verböczy pisal Tripartitom. Krl 70.

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU