Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

jacinkt

m isto što jacint 2. (i ista etim.). B (s. v.  bisera imena).

jacint

m (sg. N jacint, D -u) lat. (iz grč.)hyacinthus.
1. bot. zumbul,Hyacinthus orientalis. B (s. v.  descendo … prispodoben je k jacintu ov dragi kamen; jacint cvet).
2. min. vrsta ametista. B (s. v.  jacint cvet 2).

jačenje2

n (sg. G jačeńa) gl. im. od jačiti2; pjevanje. Uha zatakni da ne čuju nepoštenoga razgovora niti pogibelnoga jačeńa. Mul jač 79.

jačeńe1

n (sg. N jačeńe, G -a, I -em) gl. im. od jačiti2.
1. 
a. jačanje, snaženje. B (s. v.  analepsis, vegetatio; jačeńe 2. s uputom na krepleńe).
b. nadmetanje, natjecanje; usp. boreńe 4. B (s. v.   palaestra).
2. utvrđivanje (grada).B (s. v.  circummunitio, fortificatio, munimentum, stabilimen 2;  jačeńe).
3. prav. snaga, pravomoćnost, potvrđivanje (čega pečatom).Ar pred ńim ovakva, ali ovoj spodobna Zaporka »duplicis Sigilli nostri munimine roborantes« (Z dvojverstne pečati naše jačeńem potverğujuči) vu nijednom starinskom listu ne nahağa se. Domin 94.

jačilo

m (sg. N jačilo, G -a) škrob, štirka. P (s. v.  amylum 550).

jačina

f (sg. N jačina, G -e, pl. A -e).
1. utvrda, tvrđava; zidine. B (s. v.   munimen),  J (s. v.  Carolostadium, castellatim, Costanicium, fortalitium, suppl. antemurale), X (s. v.   munio).  Ne bi … strela tak silno … vudriti … mogla vu turnov jačine … kak naglo Horvatske domovine sini ostavlaju krepost. Brez jerem 147.
2. isto što jaklenost. J (s. v.   soliditas).

jačitel

m
1. isto što objačitel 1. B (s. v.   vegetator).
2. isto što objačitel 2. B (s. v.   munitor).

jačiti1

(se) impf. (inf. jačiti, jačiti se; prez. sg. 1. jačim, -im se, 2. -iš, 3. -i, -i se, pl. 1. -imo se, 3. -e 4, -iju 5, -e se; imp. pl. 1. jačemo, -emo se, 2. -ite; pridj. akt. sg. m. jačil, jačil se, n. -o, f. -a, pl. m. -i, -i se; pridj. pas. sg. N m. jačen; ptc. prez. sg. N m. jačeči) impf. od pf. objačiti; usp. friškati, gibati, krepiti, objačevati, objačuvati (se), potvrğuvati, sfriškavati.
I. 
1. činiti koga jakim, snažnim, postojanim u fizičkom i duhovnom smislu, snažiti, krijepiti; učvršćivati što. H (s. v.   jačim),  B (s. v.  analeptice, confirmo, conformor, consolido, nutrio, refirmo, roboro, solido, suffulcio, vegetans … gibļuči … friškajuči … jačeči … krepeči, vegeto … gibļem … krepim … jačim … zfriškavam … jačiti pamet; jačim, krepim), J (s. v.  conforto, fortifico, nutritivus), P (s. v.  canthus 426, hordeum 547), X (s. v.  fortis … fortifico). Jačiš [Marija] vse koi su skrušenoga serdca. Mil vert 178. Ters sadom svojem veseli serce človečansko, a kruh ga jači. Gašp II, 811. Borovica … merzloču iz glave tira i glavobolu, jači pamet i telo. Danica (1847) 136.
2. graditi obrambene zidove, utvrde, utvrđivati. B (s. v.  circumfigo, circummunio, clathro, communio, munio, munito, praemunio; jačim, okolu tečem, tverdim), J (s. v.  circummunio, depalo, emunio, firmo, munio), X (s. v.   munio).
3. davati čemu vrijednost originala (potpisom, pečatom).B (s. v.   authentico).  Pred nazočnemi svedoki … podpišujem (testament) i z dopustčeńem kraļevske svetlosti jačim i tverdim. Lovr pred 80.
4. isto što potvrğuvati. B (s. v.   potvrğujem).
II. refl. ~ se osnaživati se, jačati se u fizičkom i duhovnom smislu; krijepiti se. B (s. v.  callesco 3, evaleo, fortesco, glisco … rastem … povekšavam se … jačim se, valesco; jačim se), J (s. v.  focillor, respiro 2). Presvetu jestvinu ostavil nam je da se … jačimo i krepimo. Bel prop 75. Ovakove cenzore ne potrebujemo mi, ar se ovakvi jačiju vu opčinski segurnosti i sloboščini svoje plemenščine ali stališa. Brez mat 53. fig. Vera prava … se porağa, hrani i jači. Mulih prod 226.

jačiti2

impf. pjevati. More se ova jačka i redom jačiti prez pridavańa onoga … na kraju. Mul jač 21.

jačka

f (sg. N jačka, G -e, I -um, pl. N -e) isto što dijačka. Ako se ove jačke na pravu notu ne zna jačiti, takov more samo razložno stati. Mul jač 2.

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU