Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

slezenski

adj. (sg. G f. slezenske) isto što slezeni. Od slezenske mertvine. Akoprem beteg ovak imenuvan je … drugda pluča ali jetra, negda pako slezena mertvini (Brand) podveržena znajdu se. Živinvrač 140.

slezeńak

m (sg. N slezeńak, G, -a) bot. trajnica kožastih listova, prije korištena kao lijek za bolesti slezene, zlatna paprat,Asplenium ceterach. P (s. v.  asplenium … slezeńak … slezeńaka). Trave slezeńak … ili drobna metica ali melisa … posuši i … v juhi vzemi. Danica (1836) 10.

slezni

adj. (sg. N m. slezni, n. -o, f. -a).
1. koji se odnosi na slez. B (s. v.  malvaceus … slezni … slezna … slezno;  slezni).
2. koji je od sljeza, sljezov. B (s. v.  slezni … sok slezni).

sličen

adj. (sg. N m. slični, A n. -o, pl. N m. slični, f. -e) isto što priličen 2. J (s. v.  similis … spodoben … podoben … priličen … slični … jednoslični). Zoveju mene … naj v perju poiščem drago mi lice tak slično sinu, kaj još diši po rožmarinu. Pav pop 5. Herđavi Keršnjavi i drugi slični mravi ferflaju kak koruš. Krl 124.

sličje

n isto što kip 1. J (s. v.  abludo … ov kip … ovo sličje … ova prilika ali slika ni ti vnogo nespodobna).

slično

adv. od adj. sličen.
1. isto što prilično 2. Oblaki po nebu letiju, a po njim se slično na kaču razlejalo sunce. Pav pop 9.
2. isto što prikladno 4. Slavincem vendar od nature takva osobitost i fletnost prirastjena je da nijeden narod kak slavinski prikladen je vsakoga jezika ne berzom navčiti se prikladno i slično izgovarjati. Ğurk 18.

sličnost

f
1. isto što prikladnost 1. J (s. v.  similitudo … spodoba … spodobnost … priličnost … sličnost). Podugša najmre takva pesem … mora stanovito v najplemeniteše prostote svoje ne samo najvuzvišeneša … nego i ze vsum onum milinum, koju v merosložneh rečih sličnost podaruje se, dogotovļena biti. Henr 175.
2. isto što lepota. J (s. v.  venustas … dragolicnost … lepota … vļudnost … sličnost … krasnost … ļubļenost).

sliditi

impf. isto što nasleduvati I. 1. Tako t' zdravo budi tilo pravičnoga htij sliditi. Zrin tov XV.

slifkati

impf. (prez. sg. 3. slivče) upijati od muke vlastitu slinu, jecati. Vre slivče prase, vre postaje špajsni, masnejše masnejše, naj bu kak buncek majsni! Krl 52.

slihańe

n (sg. A slihańe, I -em) gl. im. od nepotvrđenoga slihati; isto što poslušańe 1. Vnogi jesu ki nigdar ni slišali ni spoznali nesu dobrotu reči Božih … vnogi pak jesu ki telovnimi vušesmi i slihańem razumeju, ali ni pametju ni sercem ne delom ne želeju obderžati. Vram post A, 78a.

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU