Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika

sasac

m (sg. N sasac, G -sca) isto što cecek 1. J (s. v.  ablacto … oddajam … od sasca odvadujem … odstavļam … odvaditi … odstaviti, mamma … cecek … sasac … persa … persi).

saseńe

n gl. im. od sasiti (se); smirenje, smirivanje, umirivanje; obuzdavanje. B (s. v.  resipiscentia … k prave pameti dohağańe … stegneńe … zderžańe … pobolšańe … saseńe, sedatio … tažeńe … saseńe).

Sasi

m pl. pov. ime germanskoga naroda i naziv germanskoga plemena u srednjemu vijeku, čija je prapostojbina bila na području današnje sjeverne Njemačke; Sasi, Saksonci; usp. Sašijanci. Neki su Sasi … neki su Čehi i Sloveni, koteri kerstjansku veru valuju. Perg 211.

sasiti

(se) impf. (inf. sasiti; prez. sg. 1. sasim, sasim se; pridj. akt. sg. m. sasil).
I. 
1. umirivati, smirivati; blažiti, ublažavati; obuzdavati, sprječavati, zaustavljati; usp. spečuvati. B (s. v.  compesco … zderžavam … stežujem … vtišujem … sasim … spečujem … z darmi koga sasiti, complaco … vtažujem … tišim … sasim … mirim … potišujem, consopio 2. … sasim … vtišujem … vgašujem, mitigo … krotim … tažim … tišim … sasim, restinguo 2. … potišujem … sasim … stežem, sopio 2. … tišim … sasim;  sasim s uputom na tažim ). [Ladislav kral] Čehe i lengele [je] sasil, stegnol, odvernol i ladal. Vram post B, 51.
2. gasiti (o vatri).B (s. v.  sopio 2. … sasiti ogeń).
II. refl. ~ se smirivati se, umirivati se; obuzdavati se. B (s. v.  resipisco … k prave pameti dohağam … počińam pameten biti … stežem se … zderžavam se … pobolšavam se … sasim se; sasim se).

saslužiti

pf. (pridj. akt. sg. m. saslužil) isto što zaslužiti. Ja sem … tvoga odurnoga čina fantitel, ti hmańi človek, pripravi se k smerti, ar drugo nesi saslužil. Zriń 45.

sasļiv

adj. koji se može umiriti, smiriti, utišati, obuzdati. B (s. v.  sedabilis … sasļiv).

sasļivec

m onaj koji je lažljiv, varljiv. B (s. v.  falsus … neistinit … neistinski … kriv … nepravden … falšļiv … lažļiv … falsus animi … sasļivec).

sasneńe

n gl. im. od sasnuti; isto što cecańe. J (s. v.  suctus … cecańe … sasneńe).

sasnuti

impf. (prez. sg. 1. sasnem; ptc. prez. sg. N m. sasnujuči; pril. prez. sasnuč) isto što cecati. J (s. v.  exugeo … cecajuč iliti sasnuč izpiam … van vlečem … serkam, lacteo … cecam … sasnem … cecajuči teliči, subrumus … poddojni … cecajuči … sasnujuči, sugo … cecam … sasnem).

sastališče

n (sg. L sastališču) mjesto gdje se tko s kime sastaje, susreće, sastajalište. Klinčevica … na sastališču nihovomu najgorša i najhujša bila [je]. VZA 6, 81.

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
HAZU